Wytłumaczą jak zarobić

Data dodania: 25 kwietnia 2017
Kategoria:
Foto: freeimages.com
Aby otworzyć własne biuro tłumaczeń nie trzeba znać języki.

Aby otworzyć własne biuro tłumaczeń nie trzeba znać języków obcych. Wystarczy mieć żyłkę do handlu, by skutecznie pozyskiwać zlecenia na tłumaczenia.

12 biur franczyzowych, w tym jedno w Niemczech oraz 55 biur partnerskich współpracuje z firmą ILS Agencja Tłumaczeń i zarabia na tłumaczeniach, które de facto nie wykonują. Jak to możliwe zapyta wielu z nas? W prosty, ale dobrze przemyślany sposób. Tłumaczenia wykonuje centrala firmy, zaś jej partnerzy mają za zadanie jedynie pozyskiwać zlecenia. Dlatego ta formuła współpracy sprawdza się m.in. w przypadku kancelarii prawnych czy firm oferujących szeroko pojęte usługi dla biznesu.

– Franczyzowe biura działają w pełni pod naszym szyldem, według naszych reguł i procedur. Natomiast biuro partnerskie działają pod swoją nazwą, ale cały proces transakcyjny jest wykonywany przez nas. Taka firma jest naszym lokalnym reprezentantem działającym pod swoją marką. Np. są to biura adwokackie, w których jest możliwa usługa tłumaczenia ILS. Obecnie jesteśmy w trakcie reorganizacji modelu funkcjonowania naszej sieci, bo chcemy się rozwijać z duchem czasu. Myślę, że nowa oferta współpracy będzie dostępna za około 4-5 miesięcy. Będą mogli z niej skorzystać również nasi dotychczasowi partnerzy – mówi nam Robert Fintak, prezes ILS Agencji Tłumaczeń.

Dodaje, że firma wykonuje tłumaczenia w niemal wszystkich językach świata, zarówno pisemne, jak i ustne. Począwszy od najbardziej skomplikowanych, po standardowe dokumenty wymagające uwierzytelnienia.

Polski rynek tłumaczeń jest jednym z najszybciej rozwijających się w branży usług. Największy odsetek na tym rynku stanowią jednoosobowe działalności gospodarcze. Według informacji serwisu tlumacz-in.pl, rynek jest sprzyjający, jeśli chodzi o nowych przedsiębiorców. Nie trzeba wiele, aby założyć działalność w tej branży. Na samym początku wystarczy wiedza i dostęp do internetu, aby już móc zdobywać własnych klientów.

Badania pokazują, że zapotrzebowanie na tłumaczy wciąż rośnie, więc nadal można obserwować pojawianie się nowych działalności w tej branży. Jej wysoka konkurencyjność sprawia zaś, że klienci mają większą siłę przetargową i mogą wybierać spośród szerokiej oferty usług.

Nadal jednak osobom prowadzącym działalność samodzielnie i nie posiadającym doświadczenia w branży może być trudno dotrzeć do bardziej znaczących klientów. Firmy z doświadczeniem na rynku mają większe możliwości, żeby odpowiedzieć na ich potrzeby.

Zobacz nasz katalog sieci franczyzowych i upewnij się która franczyza będzie dla Ciebie najlepsza.

Dołącz do newslettera

Copyright © ARSS. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Opieka nad stroną: Antygen.pl  Skład magazynu Franczyza & Biznes: Aera Design